xg599010 2011-6-30 11:21
这是我最喜欢的翻译小说之一! 西方小说是按照我们的阅读习惯而翻译的,但是我们还是从字里行间中看到很多不同,他们有的情节非常简洁,但很多时候这个简洁能够带来很大的刺激冲击,这点很难得的。比起我们中文原创的很多繁文缛节有时还要精确和刺激,所以请写手或读者们有时间也好好体会一下
wangchenyint1 2011-6-30 11:36
不错的题材,情节也可以,不过是外国人写的?
xxx1987413 2011-6-30 13:01
写的很棒 有肉戏 不是那种特别淫荡的色 还加着淡淡的爱 很唯美的
relaxtang 2011-6-30 13:57
为什么每次都是爸爸死之后才和妈妈搞在一起呢
我比较喜欢看爸爸还在就和妈妈偷情的文章啊 哈哈
anyexingkong 2011-6-30 19:12
前奏太长了,好不容易到重点了期待生孩子呢,结果没了。
zcp7689 2011-7-1 00:16
比较经典的乱论文章,我很早以前就看过啦,看的我激动不已啊!
zcp7689 2011-7-1 00:23
比较经典的乱论文章,我很早以前就看过啦,看的我激动不已啊!
dataode 2011-7-1 10:08
情节描写的 很细腻喜欢这样的文章不向是一上来就直接高潮了 没意思
sanpang201 2011-7-1 10:51
非常不错啊,本篇小说内容主角以西方的人命名 带有西方情节,加上禁忌的情节 非常的吸引读者,:excellence 辛苦辛苦 继续努力!
秃哥哥 2011-7-2 17:38
说句实话比国内的一些乱文写的好的太。了,上来就乱的没真实感,还是外文写的细腻,循序渐进有感觉,
suzi70 2011-7-3 10:24
母子之间的爱情总让人百看不厌 风骚的妈妈 阴茎巨大的儿子 插遍妈妈身上所有的洞 并且还要为儿子生孩子 真让人兽血沸腾啊
15858629815 2011-7-3 10:51
原来国外这种类型的文章也不少啊,不过翻译过来还是没中文的有意思
eliya 2011-7-3 10:58
楼上说是国外中文翻译过来的,看了确实怪怪的,不过对乱伦的不是很感兴趣,红心奉上
littlesecret 2012-2-21 16:41
明明是母子,为什么放在父女栏目下,真是的
八百 2012-2-21 21:42
细节把握的很不错啊,要是继续下去一定会更好。献上红心,以资鼓励!
whowhoyou 2012-2-24 20:55
我喜欢这样的类型,因此在色文中个人也比较偏向于长篇,因为长篇就意味着可以在角色、情节上更多着墨,会有更强烈的代入感;
再有一个就是长篇长篇,字数肯定就多嘛,可以坚持看好长时间了。而且描写都比较细腻,人物的心理活动,感官体验描写的都很到位。
我以为情色小说,特点虽在情色二字,但毕竟还是小说,丰富的人物刻画和完善的情节是必要的。如果过于偏重情色而忽略情节,那只是一篇
手枪文罢了,留不下深刻印象,而出色的文笔和情节,则会给情色描写起到催化的作用,试想当读者沉浸在作者编织的世界中时,在适当的时
候读到一段情色描写,必会印象深刻,“爽快”程度自是比一般堆砌的手枪文高出很多。
从这篇文章当中就可以看出心理历程的描写,做了很好的处理。让读者读起来一点不会感觉突兀。再来是作者的情色描写,女方的那种神态,
我们可以从作者描写的字里行间感到一种血脉扩张的感觉,无论是心理还是生理上都很有冲到,每次都能感觉到心跳加速的那种激情。
jaews 2012-2-24 23:03
好文,看了一段就感觉很有味道,收藏了,有空漫漫看,哈哈。。。
wjsalyj 2012-6-12 06:42
国外的作品只看过《里德夫人》和《弗莱彻太太》·
两部作品从文笔到故事清洁都挺不错的·
区别在于前者主角在经历过些事情后最终还是走回了正途吗,后者恰恰相反·
我个人还是比较喜欢西方作品的叙述手法和描写风格,但是因为文化和语言差异的原因,翻出来的好文章太少,当然可能也是我没找对途径。
谢谢楼主分享·
[[i] 本帖最后由 wjsalyj 于 2012-6-16 19:10 编辑 [/i]]