推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

[已完成] [个人汉化水印]著名暴虐网站fansadox收费漫画之465因缘果报二[50P]

购买/设置 醒目高亮!点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 58

[个人汉化水印]著名暴虐网站fansadox收费漫画之465因缘果报二[50P]


例行题外话:
1.这期带来的是465,艾瑞耐斯作品《因缘果报》的第二部
2.下期会是015,阿瑞斯的作品《路途上的恐怖》
3.翻译问题:
  a.(其实之前说过一次了)这部作品的标题,英文是karma,你们自己去查查什么意思吧。这期实不是英语原生词,这是来自佛教的词语,是音译的,佛经上也有译作"羯磨"的,中文的意思就是业力,因果报应,因缘等。我译作《因缘果报》也不一定准确啦,因为严格说来中文中没有对应的意思,至于怎么理解,看你们自己的吧,反正我把意思告诉你们了。哈哈。
  b.我之前说过,艾瑞耐斯有些作品其实很难翻译的。原因是,人家没把中文读者当作目标。有人可能会说,那也没什么呀,懂了英语也一样能看懂——结论是:你们忽略了一些问题:文化因素。比如这一期吧,艾瑞耐斯估计是为了表现俄国人的口音问题(这部作品其实把真正影射的国名都变音了,所以文中并未提到俄国。也未提过美国、日本、这些真实的国家,不过一看就知道他在影射谁。比如这集中出现的普西亚那显然影射美国的,而这部的国家可以理解为东欧某国或前苏加盟国之一吧),故意把很多名词后加上了”斯卡“这样的后缀,所以这部和上部中都把安娜叫做阿努斯卡,其实就是把安娜后再加斯卡的结果,而这部中屡次说的“喀秋莎”,其实是“凯蒂+斯卡”的合意(喀秋莎本来就是凯茜的俄语发音罢了)。我一开始也不了解这情况,不过后来自己越翻越不对劲,然后去查问了一位朋友,原来是俄语发音的问题(我也才知道俄语喀秋莎,就是英语的凯茜)。人家为什么为样写呢,人家英语系统的人知道俄语的发音情况(虽然其实他们的认识不对,就和大陆以至台湾以为北京人说话什么后面都“儿化音”似的,是一种偏见),故意这么写,但对我们来说,不查不问,还真不知道这情况,所以,不一定能看懂英文的就了解人家的意思。
c.看到没,一部H漫,涉及到梵语、英语、俄语的各方面问题...
4.不用我说,也知道这部的上一部是《因缘果报》一(也就是343),其实,我最喜欢的,不是艾瑞耐斯的主线《生日礼物系列》(当然也好啦),反而是艾瑞耐斯的这些其他系列,比如这个系列和《奴隶女警系列》,其中的女性更有个性,也相对“强势”,我之前说过了BDSM的真意是满足人的征服欲,所以欺负中学小女生好象弱了点。哈哈。而这一部也很显然——故事并没有讲完,所以艾瑞耐斯如果继续画的话,应该还有后话呢。
5.上期问了21-40那些没汉化的,目前暂时得出的结论是:
  1-20中,还有13,15,16,20没汉化
  21-40中,还有21,24,25,29,30.33,34,35,36,38,40没人汉化过
  以上那部有人汉化过了,或是没提到那部其实也没人汉化过呀?
6.例行下载链接: https://pan.baidu.com/s/1_IPWpfLsMU4eQRYQsddclA 提取码: mnxp,下载后是个xls文件,把扩展名改成rar后解压,解压密码fyxbhh
好啦,就说这些吧,请欣赏本期作品,欣赏之余请多多回复吧,实在回复不了的请点红心,谢谢啦。






































































































[ 本帖最后由 浮一小白 于 2021-4-11 17:51 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 金币 +180 感谢您为SIS二次元区带来的精彩作品 2021-4-24 08:53
  • 金币 +300 感谢您为SIS二次元区带来的精彩作品 2021-4-24 08:53
  • 金币 +300 感谢您为SIS二次元区带来的精彩作品 2021-4-24 08:53

点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 58
TOP

楼主大好人啊,楼主辛苦了,感谢辛苦汉化。上次私密你的短信看了吗?我这有些当初tumblr还在的时候,从那下载的图片,你要吗?小小谢礼不成敬意

TOP

报告小白老大,1~40,我收集的除了1~4没有外,其他的确实如您所列的在论坛里没有翻译过。
同时想问问其他“友人”谁有1~4这四集的。

TOP

回复 3楼 的帖子

第1集我这也没有,不过2-4论坛都有啊,你真找不到私下短信我M你

TOP

红心奉上!
连载的缺点是必须回去先复习之前的部分,否则剧情跟不上;
连载的优点是有足够的篇幅在大量性爱场面之中穿插放下一个完整的故事。
希望白大的全面翻译工程稳步推进,也希望最近发过作品的另外两位大能再出新作。

TOP

又见新作!
谢谢分享
LZ辛苦了
期待更多好作品问世

TOP

回复 3楼 的帖子

1-4好象在本论坛就有呀,你找找看吧。(好象不在这版,去别的版找找看。善用论坛搜索功能呗)

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-15 06:05